Хемингуэй старик и море краткое содержание. Зарубежная литература сокращено

Хотим предложить Вашему вниманию краткое содержание повестиЭ. Хемингуэя «Старик и море ».

84 дня старый рыбак Сантьяго безуспешно выходит в море на рыбалку. И если первые 40 дней он рыбачил с маленьким мальчиком Манолином, то вскоре остался без помощника, так как родители мальчика посчитали, что от старика отвернулась удача и отправили сына в море с более успешным рыболовом. Старик был стар, худ и изможден, а вот глаза цвета моря, были молодыми и веселыми. Глаза человека, который никогда не сдается.

Манолину тяжело было встречать каждый вечер Сантьяго, вернувшегося из моря без улова. Но он очень любил и уважал старика, который научил его рыбачить. И потому, каждый вечер мальчик помогал усталому старому рыбаку относить домой снасти.

Перед тем как идти в хижину старика, Сантьяго и Манолин сидели в рыбацком кафе, где Манолин покупал старику пиво. В кафе в это время собирались все рыбаки поселка и обсуждали улов. Мальчик вызвался принести старику наживку для следующей рыбалки. Сантьяго не терял надежды на удачный улов. Он говорит мальчику, что планирует завтра уйти подальше в море. Мальчику хочется пойти на рыбалку со стариком, но Сантьяго уверяет его, что он и сам со всем справится, а Манолин должен и дальше рыбачить на «счастливой» лодке. Они несут снасти домой, но не потому, что старик боится, что их украдут, а просто, чтобы они не отсырели вблизи воды.

Хижина старика, обстановка которой состояла из кровати, стола и стула, была построена из королевской пальмы. Стены были украшены олеографиями. Раньше на стене висела еще цветная фотография покойной жены старика, но Сантьяго снял ее, так как глядя на нее, очень тосковал по жене.

Каждый вечер мальчик спрашивал старика об ужине и предлагал развести огонь в очаге, еще он просил сеть, чтобы наловить сардин на наживку. Это было своеобразным ритуалом. Манолин знал, что у старика нет еды и сеть давно продана. Мальчик уходит за сардинами, а старик остается читать вчерашнюю газету, которую ему дали в винной лавке. Мальчик просит его почитать о бейсбольном матче и пересказать потом ему. Когда мальчик возвращается, он видит спящего на стуле Сантьяго. Манолин заботливо укрывает старого рыбака одеялом. Манолин замечает, что несмотря на худобу, у Сантьяго сильные и могучие плечи, и еще он обращает внимание на старую рубаху старика, всю в разноцветных заплатах, как и старый парус. Мальчик опять уходит, не разбудив старика. Возвращается Манолин с ужином для старика. Сантьяго есть тушеную говядину, черные бобы с рисом и жареные бананы, которые мальчик взял в ресторане. Манолин говорит старику, что нельзя голодным ловить рыбу. Сантьяго обещает, что отблагодарит хозяина ресторана, который часто их выручает, отдав ему самую лучшую часть рыбы, которую надеется поймать завтра. Старик и мальчик обсуждают бейсбол и знаменитых игроков. Один из них даже приходил в их рыбацкий ресторан, но мальчик и старый рыбак постеснялись пригласить его порыбачить с ними и теперь жалеют об этом. Мальчик прощается со стариком и просит его разбудить его утром на рыбалку, так как Манолин не любит, когда его будит другой рыбак, с которым он сейчас выходит в море. Старик обещает зайти за ним утром.

Сантьяго, завернувшись в одеяло, ложится спать на кровать, на которой вместо матраса постелены старые газеты, а вместо подушки он кладет под голову свои штаны. Старик быстро засыпает и ему снится Африка, к берегам которой он ходил в юности юнгой. Старику больше не снятся бури, великие события, женщины, огромные рыбы, ему снятся львы, резвящиеся как котята, на морском берегу.

Старик просыпается задолго до рассвета, одевается и идет будить мальчика. Разбудив Манолина, они возвращаются в хижину старика за снастями. Они относят их в лодку и пьют кофе в закусочной, которая открывается очень рано, потому что обслуживает рыбаков. Манолин уходит за наживкой, а Сантьяго пьет еще кофе, потому что знает, что больше до вечера он ничего не будет есть. В лодку старик не берет еду, только воду. Манолин приносит наживку и желает старику удачи. Старик выводит лодку из гавани и в темноте слышит, как другие рыбаки тоже выходят в море. Сантьяго решает уйти сегодня далеко в море и налегает на весла.

Светает. Старик мерно гребет и размышляет о море. Он сравнивает море с женщиной. Оно также дарит великие милости и совершает необдуманные поступки. Еще не рассвело, а старик уже закинул крючки с наживками.

Встало солнце. Старик видит другие лодки, но они гораздо ближе к берегу, чем его. Через 2 часа лодка старика еще больше отдалилась от берега. Птица-фрегат помогает Сантьяго выслеживать рыбные косяки, и он ловит тунца, из которого планирует сделать наживку. Лодка старика ушла так далеко в море, что уже не видно береговой линии. Но старик не тревожится. Сантьяго уверен, что он всегда найдет дорогу домой. Все его мысли о том, что сегодня ему обязательно повезет, и он поймает большую рыбу.

Полдень. Становится очень жарко. И наконец у Сантьяго клюнула рыба. Старик сразу понял, что рыба большая и ему понадобится весь его опыт, чтобы ее поймать. Но он твердо уверен в своих силах. Старик решает, что рыба уже мертва и хочет ее вытянуть, но у него ничего не получается. Рыба оказалась живой и потянула лодку рыбака за собой в море. Старик жалеет, что мальчик сейчас не с ним, ему не помешал бы помощник. В течение 4 часов рыба буксирует лодку старика и не думает умирать. Старик устал и хочет пить, но боится упустить лесу. Он бережет силы. Он думает, о том, чтобы его не подвели руки.

Ночью похолодало и бечевой старику натерло спину. Он начинает уставать, так как держит бечеву руками, боясь привязать ее к лодке. Ведь если рыба рванет, она может порвать бечеву и уйдет на глубину. Но если держать бечеву руками, при рывке можно осторожно стравливать веревку, не дав ей натянуться и порваться. Старик уже понимает, что пойманная им на крючок рыба очень большая и сильная. Но Сантьяго знает и то, что он сильнее и опытнее ее, и просто обязан ее победить. Он опять жалеет, что с ним нет Манолина. Сантьяго размышляет о судьбе пойманной им рыбы, и своей судьбе тоже. О том, что теперь их судьбы связаны, что он родился рыбаком, а она рыбой.

На рассвете рыба дернула бечеву так сильно, что старик, упав, рассек до крови щеку. Рассвело. Рыба так же неутомимо тянет лодку. Она еще полна сил, но плывет уже на меньшей глубине. Старик молит господа о том, чтобы рыба вынырнула, а ему хватило сил справится с ней. Рыба делает еще попытку вырваться и старику рассекает бечевой руку. Он досадует на себя, за то что дал рыбе поранить себя. Теперь ему приходится держать бечеву левой рукой. Старик замечает, что рыба тянет лодку медленнее. Он понимает, что скоро ему понадобятся все его силы и решает подкрепиться. Но у него из еды есть только сырой тунец, который он и ест, предварительно разделав, жалея о том, что не взял с собой соль и лимон. От тяжести рыбы у старика затекла левая рука. Старик смотрит на море и понимает, как он одинок. Он не любит быть беспомощным, поэтому сейчас все его мысли о том, что бы левая рука опять начала действовать. Он замечает, что рыба поднимается на поверхность воды. Только сейчас старик осознал насколько она огромна. Это была меч-рыба, размером больше его лодки. Рыба опять потянула лодку. Старик, немало повидавший на своем веку рыб, понимает, что эта самая большая из когда-либо выловленных им. И с ней он сейчас должен сразится в одиночку. Старик читает молитвы Богу и Богородице. После полудня Сантьяго замечает, что рыба сменила направление.

Старик отдыхал и разминал левую руку. Он думал о бейсболе. Когда зашло солнце, старик приободрился и вспомнил случай из своей жизни, когда он выиграл состязание и получил звание Сантьяго-Чемпион. Тогда он целые сутки просидел, сцепившись руками с могучим негром, самым сильным человеком в порту. Когда зрители стали настаивать, чтобы судьи объявили ничью, он все-таки поборол соперника и победил.

Старику удается поймать макрель себе на ужин. Он опять ест рыбу сырой. Сантьяго очень устал, у него болят спина и руки. Но старый рыбак подбадривает себя тем, что ноги у него в порядке, пищи и воды хватит еще на день, а рыба плывет медленнее.

Наступила вторая ночь его противоборства с рыбой. Старик любуется звездным небом. Ему становится жаль рыбу, которую он поймал, но эта жалость не лишает его решимости эту рыбу убить. Старику удается отдохнуть пару часов. Он хочет поспать, но боится упустить рыбу. Тогда он решает поесть. Разделав макрель, он заставил себя съесть половину филе, при этом старик замечает, что тунец был вкуснее. Он понимает, что он должен есть эту противную сырую макрель, чтобы справится с рыбой. Лодка движется все медленнее, и старик понимает, что рыба тоже устала. Пока она ведет себя смирно, старик решает поспать.

Он просыпается от рывка, леса, обжигая ладонь, уходила в воду. Потом рыба стала прыгать. Старик с трудом удерживал бечеву. Сантьяго снова жалеет, что с ним нет помощника. Старик радуется, что рыба во время прыжков набрала воздуха, и теперь не сможет уйти на глубину. Теперь старик ждет, когда она начнет кружит вокруг лодки, пытаясь вырваться.

Светает. У старика болят рассеченные бечевой руки, но он успокаивает себя тем, что для мужчины боль не страшна. Наступило 3 утро его рыбалки. Рыба стала делать круги вокруг лодки, а старик подводить ее ближе для решающего удара. Сантьяго заставил рыбу перевернуться, затем ударил прямо в сердце гарпуном. Старик сильно ослабел, и ему было очень плохо. Но, преодолев дурноту и слабость, он подтянул добычу к лодке и закрепил вдоль борта. Рыба была такая огромная, что можно было подумать, что это к ней прикрепили лодку. Старик поставил парус и направился к берегу.

Ему хотелось есть, но не на что было поймать даже маленькую рыбешку. Тогда старик натряс из водорослей креветок и подкрепился ими. Попив воды, Сантьяго почувствовал себя гораздо лучше. Он плыл домой с очень богатой добычей и часто поглядывал на рыбу, все еще не веря в свою удачу.

Первая акула догнала лодку, где-то, через час. Она почувствовала запах рыбьей крови и поплыла по следу. Это была очень большая акула, которая ничего не боялась. Старик, заметив ее, приготовил гарпун. Он понял, что она набросится на рыбу и приготовился защищать свой улов. Акуле удалось откусить кусок мяса от рыбы, прежде чем старик убил ее. Акула утонула, утащив гарпун старика на дно. Изуродованная акулой, рыба больше не радовала старика. И еще он ждал других акул. Из ножа и весла он сделал оружие против других акул.

Парус надувало свежим ветром, и лодка быстро шла к берегу. К старому рыбаку вернулась надежда, что он все-таки доставит свою добычу на берег. Старик попробовал свою рыбу на вкус и понял, что за такое вкусное и сочное мясо, он может выручить много денег. Но запах рыбы разносился по всему морю, и старик ничего с этим сделать не мог. Через 2 часа приплыли 2 акулы, которые стали рвать рыбу. Старик убил и их. Рыба теперь совсем не привлекала взор старика. Акулы выгрызли самое лучшее мясо. Сантьяго уже пожалел, что вообще выловил ее. Вскоре приплыла еще акула, убив которую, Сантьяго сломал нож.

Наступал вечер, а берег был даже еще не виден. Перед самым заходом солнца на лодку напали еще акулы, они рвали из рыбы куски мяса, а старик безуспешно пытался убить их дубинкой. Отогнав акул, старик заметил, что половину рыбы они уже съели. Акулы стали кружить около лодки. Солнце почти зашло, но Сантьяго решил не сдаваться и драться с акулами, пока не умрет. Он плыл в темноте домой и думал о том, что неплохо где-нибудь купить удачи. И сам себе отвечал, что ему не на что ее купить. Только боль в руках давала ему понять, что он еще не умер.

Вскоре он заметил городские огни. Тело его ломило и саднило руки. Он мечтал о доме и сне. Но в полночь старик опять сражался с акулами, которые напали целой стаей. Он бил в темноте дубинкой, пока ее не вырвали из рук. Потом выдернул румпель и бил им. Но акулы съели все мясо с рыбы и уплыли. Старик еле дышал и во рту почувствовал привкус меди. Он сплюнул в воду. Старик почувствовал себя совсем побежденным. Он поплыл домой, ни о чем не думая и ничего не чувствуя. Лодка шла быстро и легко, ведь ее больше не тормозила тяжесть рыбы. Старик думал, что лодка и парус целы, а румпель не сложно сделать новый.

Домой он вернулся, когда все вокруг спали. Свернув парус, он взял снасти и пошел домой. Он так страшно устал, что несколько раз останавливался, чтобы передохнуть. Дома он попил воды и лег спать. Он еще спал, когда утром пришел Манолин. Сегодня лодки из-за сильного ветра не вышли в море. Мальчик убедился, что старик дышит и пошел ему за кофе. Внизу у лодки старика, рыбаки измеряли остатки рыбы. В рыбе было 18 футов. Мальчик заплакал, так ему было жаль старика и его израненные руки. Он принес Сантьяго кофе и стал ждать когда он проснется.

Проснувшись, старик пил кофе и жаловался мальчику, что акулы его победили. Но Манолин сказал ему, что он победил рыбу. Он рассказал старому рыбаку, что его искали и рыбаки, и береговая охрана, и даже самолет. Но старик сказал, что он очень далеко уходил в море. Сантьяго признался, что соскучился по мальчику. А Манолин сказал, что теперь он будет рыбачить только со стариком, который должен научить его всему, что знает сам. А пока, старику надо подлечить руки, и Манолин ушел за лекарством в аптеку. Сантьяго попросил принести еще газеты, за те дни пока его не было. Старик снова заснул, ему снились сны, а мальчик сторожил его сон.

Таково краткое содержание повести «Старик и море » Э. Хемингуэя.

Серед безкраїх просторів океану на острові Куба загубилося маленьке селище, де живуть самі рибалки, і все життя пов"язане тут з морем. Головний герой повісті, старий рибалка на ім"я Сантьяго, напевне найстаріший з тих, хто промишляв сам-один на своєму човні на Гольфстрімі. Уже 84 дні він повертався без риби. Перші сорок з цих днів разом з ним ходив у море хлопець, але потім батьки веліли Маноліну виходити в іншому човні, бо рибальська вдача відвернулася від старого Сантьяго. Але хлопцю було шкода старого, він приходив на берег і допомагав йому: ніс багор, гарпун або парус. "Вітрило було полатане мішковиною і, згорнуте, скидалося на прапор вщент розбитого полку".

Сам старий був худий, виснажений, із темними плямами від "нешкідливого нашкірного раку", який виникає під впливом сонячних променів. На руках виднілися шрами віджилки, яка порізала йому шкіру, коли він тягнув великих риб. Але шрами ті були старі, "як шпари у безводній пустелі". Усе у нього було старе, крім очей, які мали колір моря, "веселі очі людини, яка не здається".

Коли вони вдвох з хлопцем йшли від берега, Манолін сказав, що знову хоче ходити у море зі старим, бо вже заробив трохи грошей. Старий навчив малого ловити рибу, і хлопець любив старого. Він вірив, що старому ще пощастить, а поки запропонував почастувати його пивом. Старий погодився. "Що ж,- відповів він.- Якщо рибалка хоче почастувати рибалку..." Вони сіли на "Терасі", у маленькому ресторанчику, якій відвідували рибалки. Дехто з молодих сміявся над старим, але той не ображався. Літні рибалки із сумом дивилися на нього. Манолін попросив дозволу допомогти старому наловити сардин для приманки, але той відмовився: хай малий краще пограє у бейсбол, а весла тримати він ще й сам може. Вони пригадали, як хлопець перший раз вийшов у море зі старим, тоді Маноліну було п"ять років, але він не забув нічого. Старий подивився на малого довірливо і сказав: якби той був його сином, то він би взяв його у море, але у хлопця є батьки, до того ж Манолін, здається, попав на щасливий човен. Хлопець сказав, що знає, де можна взяти чотири живці. Старий запитав, чи малий не має наміру вкрасти живців. Хлопець відповів: якби було треба, то й вкрав би, але цих він купив. Разом вони прийшли у халупу старого, зроблену з пальмового листя. У цій бідній домівці були лише стіл та стілець, у земляній долівці - ямка для приготування їжі. Стіни колись прикрашала фотокартка дружини старо го, але після її смерті він сховав той портрет, бо дивитися на нього було дуже тоскно. Хлопець запитав, що в старого на вечерю. Той відповів, що миска жовтого рису з рибою. Хлопець запропонував розпалити вогонь, але старий відмовився, запевняючи, що поїсть холодним. Тоді хлопець попросив дозволу взяти сітку для сардин, старий дозволив. І хлопець, і старий добре знали, що сітку ту вже давно продали, однак кожного дня вони робили вигляд, що вона є. Не було й миски рису з рибою, і хлопець це знав. Старий був упевнений, що 85 щасливе число, і назавтра він може впіймати рибу на тисячу фунтів. Хлопець пообіцяв десь позичити сітку і наловити сардин, а старий тим часом хай посидить і відпочине на сонечку. Старий погодився, сів на стілець читати газету, аби потім розповісти малому, що там пишуть про бейсбол. Хлопець не був певен, чи є й та газета, чи то теж лише вигадки старого. Але старий дістав газетний аркуш з-під ліжка, пояснив, що то подарунок приятеля. Старий хотів би купити лотерейний білет з цифрою 85, адже назавтра вісімдесят п"ятий день, як він не вловив жодної риби. Тільки шкода, що грошей на це немає. Малий запропонував позичити гроші. Але старий відповів, що намагається не позичати: бо спочатку боргуєш, тоді - старцюєш. Манолін пішов ловити сардини, собі й старому. Коли він повернувся, той спав, сидячи на стільці. Хлопець загорнув плечі старого ковдрою, не збудивши, пішов. Коли він повернувся вдруге, старий все ще спав. Хлопець торкнувся його коліна.. Стрий прокинувся. Хлопець приніс вечерю. Старий запевняв, що він не такий вже й голодний, але малий заперечив, що не можна ловити рибу, нічого не ївши, І поки він, Манолін, живий, із старим цього не станеться, їжу хлопцю дав власник ресторанчика "Тераса". Старий зауважив, що треба тому віддячити, бо він не вперше виручає старого і малого. Хлопець відповів, що вже подякував, хай старий тим не переймається. Старий пообіцяв віддати хазяїну ресторану кращу частину тої риби, яку він уловить. Потім вони говорили про спортивні новини, про результати бейсбольних матчів, про славетних гравців, таких, як Ді Маджіо. Стомлений старий ліг спати. Ві сні він бачив Африку, де був юнаком. "Йому тепер не сняться ні бурі, ні жінки, ні видатні події, ні великі риби, ні бійки, ні змагання у силі, ні дружина. Але часто-густо у його снах виникають далекі країни й леви, що виходять на берег".

Наступного ранку, ще вдосвіта, старий, як завжди, збудив хлопця. Та навіть уже ідучи поруч із старим, хлопець ще міг прокинутися. Старий пригорнув малого за плечі до себе, попросив пробачення. Той відповів, що така вже їхня чоловіча доля. Разом вони принесли парус, підготувати човен. Потім пили каву. Хлопець запитав, як спалося старому. Той відповів, що добре, бо він вірив: цього разу йому поталанить. Малий приніс сардини й живців із холодильника. Хлопець і старий побажали один одному рибальського щастя.

Один по одному човни виходили в море. "Старий заздалегідь вирішив, що піде далеко від берега; він залишив позаду пахощі землі і правив тепер у свіже ранкове дихання океану". Він любив цей чарівний морський світ, кожен його мешканець був добре відомий старому рибалці, кожен викликав певні почуття. "Старий думав про море, як про жінку, що дарує або відмовляє у милості, а якщо і дозволяє собі недобрі чи непродумані вчинки,- що ж поробиш, таку вже має натуру". Сонце ще не зійшло, він насадив приманку на гачки і пустив човен за течією. Старий, як завжди, чітко знав, на якій глибині знаходиться його приманка. Він ніколи це дозволяв собі, аби гачок із наживою плив за течією, його мотузки майже прямо пірнали у глибінь океану. Старий не відчував своєї провини у тому, що риба не ловиться. Йому просто не щастило. Він спостерігав за морем і воно для нього було, як відкрита книга. Он птах кружляє над водою, напевно, там якась риба. Старий направив човен туди. Через кілька хвилин над водою піднялася літаюча риба. Старий знав, що випірнути рибу примусила золотава макрель. У повітрі на літаючу рибу полював птах. Але старий відав, що такий птах цій рибі не страшний, а от від макрелі вона навряд чи втече. Розумів він і те, що йому макрелі цього разу не зловити, надто швидко та пливе. Старий подумав, що, можливо, його велика риба десь поруч. Хмарки й сонце віщували гарну погоду. Він помітив португальських фізалій, що своїми отруйними щупальцями завдавали великого клопоту рибалкам: отрута їхня діяла миттєво, руки вкривалися виразками, коли цих створінь доводилося виймати з рибальських снастей. Старому подобалося дивитися, як морські черепахи залюбки їли фізалій. Він любив зелених черепах, не відчував перед ними, як інші, марновірного остраху через те, що серце їхнє живе довго після того, як черепаху розрубають на шматки. Він думав, що має таке саме серце, а руки й ноги його схожі на черепашачі лапи. Старий знов побачив птаха і знов направив човен туди, де кружляв його помічник. Цього разу старому поталанило впіймати тунця. Старий сказав голосно, що то буде гарна наживка. Він не помітив, коли почав говорити сам до себе. Напевне, тоді, коли залишився без хлопця. У морі вони мало говорили, бо тут не годиться розмовляти без потреби. Старий завжди поважав цей звичай. Але тепер його висловлені у голос думки нікому не заважали. Старий подумав, що міг пити за течією й трохи поспати, але це вісімдесят п"ятий день і треба бути напоготові. Саме у цю мить він відчув, як риба клюнула наживку. Тепер усю свою увагу він віддав рибі, що вчепилася у, гачок.

Так почався тривалий і виснажливий двобій старого й величезної риби. Він добре знав, коли треба тягнути снасті, коли пустити. Спочатку він дав рибі наїстися і добре вчепитися за гачки. Йому хотілося подивитися на рибу, аби знати, з ким має справу, бо добре знав "характери" всіх мешканців моря. Але риба не показувалася. Вона потягла човен у відкрите море. Старий відчув, як йому тепер потрібна допомога, пошкодував, що хлопця не було поруч.

Минуло чотири години, а. він усе ще не. бачив риби. Старий знав, що риба далеко відтягнула човен у північно-західному напрямі. Та знав він і те, що так довго тривати не може: риба втомиться, помре, тоді можна буде її підтягнути до човна. Аби тільки вона не потягла надію. Минуло ще кілька годин. Риба вперто тягнула човен і жодного разу не вистрибнула з води.

Минала вже ніч. Риба тягла човен, не змінюючи напряму. Старий утомився, але міцно тримав жилку, яку перекинув через плече на спину. Він тепер був один в океані. Вогні Гавани згасли. Але він не мав права відволікатися на такі думки. Пошкодував, що хлопець далеко, старому так потрібна була допомога. Він знав, що у старості людина не повинна бути самотня, та розумів, що це неминуче. Старий нагадав сам собі, що на світанку йому треба з"їсти тупця, бо сили залишать його. Він думав про рибу. Хто знає, скільки років прожила вона світі. Старому іноді ставало її шкода. Йому ніколи не попадалася така велика, розумна й сильна риба, він подумки розмовляв із нею. "Я не покину тебе, поки не вмру",- пообіцяв їй старий.

Зійшло сонце, а човен так само тягнуло вперед. Старий хотів би, аби риба пішла за течією: це було б свідченням того, що вона втомилася. Але сонце вже піднялося високо, а риба й не думала втомлюватися. З півночі прилетіла маленька пташка. Старий бачив, яка вона втомлена. Йому шкода стало цієї маленької пташки, яка зважилася летіти через океан. Він розмовляв із нею, наче з людиною, запитав скільки їй років, запросив сісти на жилку, яку натягували вони вдвох із рибою.

Несподівано риба сіпнулась, і старий упав. Риба стягнула б його у море, якби старий не попустив жилку. Він відчув, як із правиці текла кров: жилка розрізала шкіру.

Повесть «Старик и море» (краткое содержание) - одна из тех произведений , которая принесла ему славу. В этой речь идет о рыбаке, который вместе с другими рыбаками выходил в море, желая поймать большой улов рыбы. Старику Сантьяго помогает маленький мальчик Манолин. Но вот уже 84 дня, как заядлый рыбак Сантьяго не может похвастаться хорошим уловом. В этот период он лишается своего помощника Манолина, которого родители уводят к другому более успешному рыбаку. Но как бы там ни было, он не терял надежды и не сдавался. Даже в таком случае мальчик навещал его и порой они проводили время вместе.



В одном из разговоров в кафе старик говорит мальчику, что собирается выйти подальше в море на поиски хорошего улова. Мальчик также желает выйти с ним, но старик уверяет, что справится сам. Перед выходом в море старик и мальчик проводят время вместе. Мальчик приносит старику поесть, затем они вместе беседуют о бейсбольном матче. Во благо, что хозяин ресторана дает еду в долг, проявляя тем самым жалость к старику и его спутнику Манолину. Наступает ночь и,оба расходятся. На следующее утро они вновь должны увидеться. Манолин очень хотел проводить старика Сантьяго в море, в то время как сам рыбачил с другим рыбаком. Попив кофе, Сантьяго отправляется в открытое море.



Уже с началом рассвета Сантьяго был в море, постепенно отдаляясь от берега, невдалеке от которого рыбачили другие рыбаки. Он плывет с надеждой солидного улова. Еще до рассвета Сантьяго закинул крючки с наживками. Ждать старику пришлось до полудня, когда клюнула рыба. Ему сразу стало ясно, что рыба большая, и чтобы справится с ней, ему нужно проявить всю свою былую сноровку. В какое-то мгновение он пожалел, что не взял с собой мальчика для помощи. После непрекращающейся борьбы с рыбой старику все же удается вытащить ее на поверхность. Ею оказалась огромная меч-рыба.



Усмирив рыбу, Сантьяго решает отдохнуть и какое-то время он провел в воспоминаниях о прошлом, о прежних доблестных успехах. Питается он той рыбой, которую выловил после выхода в море. Но его борьба с удержанием рыбы продолжается. Рыба постепенно устает. Старик, воспользовавшись моментом, решает поспать. Но его будит резкий рывок, от которого он чуть не упустил добычу. Утомившуюся рыбу старику все же удалось убить гарпуном. Пристроив рыбу к лодке, старик направился в сторону берега. Он гордился тем, что ему наконец-то улыбнулась удача.



Но на этом несчастья старика Сантьяго не закончились. Почувствовав запах рыбьей крови, приплыла акула. Но, прежде чем, старик убил ее, она успела откусить кусок рыбы. Теперь ему надо было готовиться к нашествию других акул, где из весла и ножа сделал оружие против них. Старика не покидала надежда, что сможет выручить хорошие деньги за такую рыбу. Но еще пара акул откусила еще кусок рыбы, хотя старик и их убил. Но после них приплыли еще акулы, которые стали постепенно разрывать рыбу по кускам. Но он продолжал бороться до последнего, хоть и изнемогал от болей.



Даже когда старик заметил городские огни, он все еще продолжал сражаться с акулами. Те уплыли тогда, когда съели все рыбье мясо. Старик почувствовал себя побежденным. Расстроенный он поплыл в сторону берега, да и лодка шла налегке. Ведь уже не было тяжелой рыбы. Пристав к берегу, он пошел к себе домой и лег спать. Пришел Манолин и принес ему кофе. Рыбаки же измеряли остатки изъеденной акулами рыбы старика. Мальчик рассказал, что его искали рыбаки и береговая охрана. Теперь же мальчик твердо решил, что будет рыбачить лишь с Сантьяго, которому сначала нужно было подлечить руки.

«Старик и море» – самая знаменитая повесть американского писателя Эрнеста Хемингуэя. Замысел произведения вынашивался автором долгие годы, но в окончательном варианте повесть была опубликована только в 1952 году, когда Хемингуэй переехал на Кубу и возобновил литературную деятельность после участия во Второй мировой войне.

На тот момент Эрнест Хемингуэй уже был признанным писателем. Его романы «Прощай, оружие», «По кому звонит колокол», сборники короткой прозы «Мужчины без женщин», «Снега Килиманджаро» пользовались неугасаемым спросом у читателей и успешно издавались.

«Старик и море» принес Хемингуэю две самые престижные награды в области литературы – Пулитцеровскую и Нобелевскую премии. Первая была вручена писателю в 1953 году, вторая – годом позже, в 1954-м. Формулировка нобелевского комитета звучала следующим образом: «За повествовательное мастерство, в очередной раз продемонстрированное в «Старике и море».

Повесть в самом деле является шедевральной. Она вдохновила многих деятелей культуры на создание новых произведений, в частности художественных экранизаций. Первый фильм был снят в 1958 году. Выпускающая страна – США. Режиссерское кресло занял Джон Стерджесс, роль старика Сантьяго исполнил Спенсер Трэйси.

Экранизация произведения

В 1990 году Джад Тейлор срежиссировал очередную ТВ-версию культового произведения. А в 1999-м Россия пошла на смелый эксперимент, выпустив мультипликационную версию «Старика и море». Короткометражная анимация была удостоена премий BAFTA и Оскар.

Самый свежий проект, снятый по мотивам повести, вышел в 2012 году. Это фильм «Старик» от казахского режиссера Ермека Турсунова. Он был тепло встречен критикой и номинирован на отечественную премию «Ника».

Давайте вспомним сюжет этого реалистичного и волшебного, жестокого и трогательного, простого и бесконечно глубокого произведения.

Куба. Гавана. Старый рыбак по имени Сантьяго готовится к очередному выходу в море. Этот сезон для Сантьяго неудачный. Вот уже восемьдесят четвертый раз он возвращается без улова. Старик давно не тот, каким был прежде. Его руки утратили былую силу и ловкость, глубокие морщины испещрили лицо, шею, затылок, от постоянного физического труда и бедности он исхудал и высох. Неизменными остались только по-прежнему могучие плечи и глаза цвета моря, «веселые глаза человека, который никогда не сдается».

Сантьяго в самом деле не имел привычки впадать в отчаяния. Несмотря на жизненные невзгоды, он «никогда не терял ни надежды, ни веры в будущее». Вот и сейчас накануне восемьдесят пятого выхода в море Сантьяго не намерен отступаться. Вечер перед рыбалкой с ним проводит его верный товарищ – соседский мальчик Манолин. Раньше мальчик был напарником Сантьяго, но из-за неудач, постигнувших старого рыбака, родители Манолина запретили ему выходить в море со стариком и отправили на более успешную лодку.

Несмотря на то что у юного Маноло теперь есть стабильный заработок, он скучает по рыбалке со стариком Сантьяго. Тот был его первым учителем. Кажется, тогда Манолину исполнилось лет пять, когда он впервые отправился со стариком в море. Маноло едва не погиб от могучего удара рыбы, что поймал Сантьяго. Да, тогда старику еще сопутствовала удача.

Добрые приятели – старик и мальчик – немного поговорили о бейсболе, спортивных знаменитостях, рыбном промысле и тех далеких временах, когда Сантьяго еще был также юн, как Манолин, и плавал на рыбацком судне к берегам Африки. Заснув на стуле в своей бедной хижине, Сантьяго видит африканское побережье и красавцев-львов, вышедших поглядеть на рыбаков.

Попрощавшись с мальчиком, Сантьяго отправляется в море. Это его стихия, здесь он чувствует себя вольно и спокойно, как будто в хорошо знакомом доме. Молодежь называет море el mar (мужской род), относится к нему, как к сопернику и даже врагу. Старик же всегда величал его la mar (женский род) и никогда не испытывает неприязни перед этой порой капризной, но всегда желанной и податливой стихией. Сантьяго «постоянно думает о море, как о женщине, которая дарит великие милости или отказывает в них, а если и позволяет себе необдуманные или недобрые поступки, – что поделаешь, такова уж ее природа».

Старик разговаривает с морскими обитателями – летучими рыбами, морскими ласточками, огромными черепахами, разноцветными физалиями. Летучих рыб он любит и считает своими лучшими друзьями, верными спутниками во время продолжительных заплывов. Морских ласточек жалеет за их хрупкость и беззащитность. Физалий ненавидит за то, что их яд погубил множество моряков. Он с наслаждением смотрит, как их пожирают могучие черепахи. Старик ел черепашьи яйца и пил акулий жир все лето, чтобы набраться сил перед осенним сезоном, когда пойдет по-настоящему крупная рыба.

Сантьяго уверен, что сегодня ему обязательно улыбнется удача. Он специально заплывает далеко в море на большую глубину. Здесь его, наверняка, ждет рыба.

Вскоре леска в самом деле начинает шевелиться – кто-то клюнул на его угощение. «Ешь, рыба. Ешь. Ну, ешь же, пожалуйста, – приговаривает старик, – Сардины такие свеженькие, а тебе так холодно в воде, на глубине в шестьсот футов… Не стесняйся, рыба. Ешь, прошу тебя».

Рыба насытилась тунцом, теперь пришло время дернуть леску. Тогда крючок вонзится в самое сердце добычи, она всплывет на поверхность и будет добита гарпуном. Такая глубина – рыба, наверняка, огромная!

Но, к удивлению старика, рыба не появилась над морской гладью. Мощным рывком она потянула за собой лодку и принялась утаскивать ее в открытое море. Старик с силой вцепился в леску. Эту рыбу он не отпустит. Не так просто.

Уже четыре часа рыба тянула лодку со стариком, подобно огромному буксиру. Сантьяго истомился не меньше своей добычи. Он хотел пить и есть, соломенная шляпа врезалась в голову, а рука, сжимающая леску, предательски ныла. Но главное – рыба так и не показалась на поверхности. «Хотелось бы мне поглядеть на нее хоть одним глазком, – рассуждает вслух старик, – Тогда бы я знал, с кем имею дело».

Огни Гаваны давно пропали из виду, морское пространство окутала ночная тьма, а поединок рыбы и человека продолжался. Сантьяго восхищался своим противником. Ему еще никогда не попадалась такая сильная рыба, «она схватила наживку, как самец, и борется со мной, как самец, без всякого страха».

Если бы только эта чудо-рыба осознавала свое преимущество, если бы она только видела, что ее противник – один человек, да и тот старик. Она могла бы рвануть со всей силой или камнем помчаться на дно, и погубить старика. К счастью, рыбы не такие умные, как люди, хотя более ловкие и благородные.

Теперь старик счастлив, что ему выпала честь сражаться с таким достойным противником. Жаль только, что рядом нет мальчика, он бы непременно захотел увидеть этот поединок своими глазами. С мальчиком было бы не так трудно и одиноко. Человек не должен оставаться в старости один – вслух рассуждает Сантьяго – но это, увы, неизбежно.

На рассвете старик съедает тунца, которого ему дал мальчик. Ему нужно набраться сил для продолжения поединка. «Следовало бы покормить большую рыбу, – думает Сантьяго, – ведь она моя родня». Но делать этого нельзя, он ее поймает, чтобы показать мальчику, и доказать, на что способен человек и что он может вытерпеть. «Рыба, я тебя очень люблю и уважаю, но я тебя убью прежде, чем настанет вечер».

Наконец, могучий противник Сантьяго сдается. Рыба выпрыгивает на поверхность и предстает перед стариком во всем своем ослепительном великолепии. Ее гладкое тело переливалось на солнце, по бокам проходили темно-фиолетовые полосы, а вместо носа у нее был меч, огромный, словно клюшка для бейсбола, и острый, словно рапира.

Собрав остатки сил, старик вступает в финальную схватку. Рыба кружит вокруг лодки, в предсмертной агонии норовя перевернуть хлипкое суденышко. Изловчившись, Сантьяго вонзает гарпун в тело рыбы. Это победа!

Привязывая рыбу к лодке, старику кажется, что он прицепился к борту огромного корабля. За такую рыбу можно получить кучу денег. Теперь пора спешить домой, к огням Гаваны.

Беда явилась совсем скоро в обличье акулы. Ее привлекла кровь, что текла из раны на боку рыбы. Вооружившись гарпуном, старик заколол хищницу. Та уволокла на дно кусок рыбы, что успела отхватить, гарпун и всю веревку. Этот бой был выигран, но старик прекрасно знал, что за акулой последуют другие. Сперва они съедят рыбу, а потом примутся и за него.

Еще один шедевр от Эрнеста Хемингуэя – роман , рассказывающий об американце, приехавшим в Испанию во время гражданской войны в 1937 году.

В ожидании хищниц мысли старика путались. Он вслух размышлял о грехе, определения которого не понимал и в который не верил, думал о силе духа, границах человеческой выдержки, спасительном эликсире надежды и о рыбе, которую он убил сегодня днем.

Может, зря он убил эту сильную благородную рыбу? Он взял над ней верх благодаря хитрости, она же вела поединок честно, не готовя ему никакого зла. Нет! Он убил рыбу не из-за мелочного желания наживы, он убил ее из гордости, потому что он – рыбак, а она – рыба. Но он любит ее и теперь они плывут рядом, как братья.

Следующая стая акул начала атаковать лодку еще более стремительно. Хищницы набрасывались на рыбу, отхватывая куски ее плоти своими мощными челюстями. Старик привязал к веслу нож и пытался таким образом отбиться от акул. Нескольких из них он убил, других покалечил, но справиться с целой стаей было выше его сил. Сейчас он слишком слаб для такого поединка.

Когда старик Сантьяго причалил к берегу Гаваны, у борта его лодки был огромный скелет – акулы обглодали его целиком. Никто не решался заговорить с Сантьяго. Какая рыба! Наверняка, она была настоящей красавицей! Только мальчик пришел навестить своего товарища. Теперь он снова будет ходить в море со стариком. У Сантьяго больше нет удачи? Ерунда! Мальчик снова принесет ее! Не сметь отчаиваться, ведь ты, старик, никогда не падаешь духом. Ты еще принесешь пользу. И пусть твои руки уже не такие сильные, как прежде, ты можешь учить мальчика, ведь ты знаешь все на свете.

Солнце безмятежно светило над побережьем Гаваны. Группа туристов с любопытством рассматривала чей-то огромный скелет. Большая рыба, наверное, это акула. Никогда не думали, что у них такие изящные хвосты. А в это время мальчик охранял спящего старика. Старику снились львы.

Повесть «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя: краткое содержание

5 (100%) 1 vote

11 КЛАСС

ЭРНЕСТ МИЛЛЕР ХЕМИНГУЭЙ

СТАРИК И МОРЕ

(Краткое изложение)

То был старый рыбак, промышлявший на Гольфстриме сам-один в своей лодке. Вот уже восемьдесят четыре дня он выходил в море и не поймал ни одной рыбины. Первые сорок дней с ним был мальчик. И по тех сорока несчастливых днях парню родители сказали, что старый теперь решительно и бесповоротно salao 1, то есть совершенно бесталанный, и велели сыну перейти к другому рыбаки, с которым он первой же недели поймал три большие рыбины. Парню было обидно видеть, как старый день в день возвращается ни с чем, и он каждый раз шел ему помочь - поднести змотану снасть, гарпун, ости или мачту с парусом. Парус был полатане мешковиной и, обернутый вокруг мачты, похоже на флаг безустанной поражения.

Старый Сантьяго был «худ, изможден, затылок его прорезали глубокие морщины, а щеки были покрыты коричневыми пятнами безопасного кожного рака, который вызывают солнечные лучи, отраженные гладью тропического моря. Те пятна сбегали вниз по щекам до самой шеи. Ладони старика были иссечены глубокими поперечными рубцами от плетеной лески, которой он тянул из воды крупную рыбу. И ни один из тех рубцов не был свежий - все старые, как борозды на пересохшей земле. Все в нем было старое, кроме глаз, а они имели цвет моря и блестели весело и непереможно».

Это он научил мальчика Маноліна рыбачить, а мальчик любил старика. Он готов наловить ему сардин для его завтрашнего выхода в море. Вместе они поднимаются к бедной хижины старика Сантьяго, выстроенной из прочных трилистников королевской пальмы, заходят в открытые двери. «Старый приклонил мачту к стене, а парень поставил рядом ящик и остальные орудия. Мачта была длиной почти такая, как вся хижина, слепленная из цепких брунькових щитков королевской пальмы, известных под названием гуано. Там стояли кровать, стол и стул, а просто на полу был очаг, где старик разжигал древесный уголь и варил себе кушать. На темных стенах с розрівняних и плотно подогнанных друг к другу шероховатых волокнистых щитков висело цветное изображение Святого сердца Господня и еще одно - Медной Богоматери. То были памятки по жене. Когда на стене висела и ее подкрашенная фотография, но старик снял то фото, потому что, глядя на него, слишком остро чувствовал свое одиночество, и теперь оно лежало на полке в углу под его чистой рубашкой».

Старик одинок и беден: его трапеза - миска желтого риса с рыбой. Они беседуют с мальчиком о рыбалке, о том, что старику обязательно должно повезти, а также о последних спортивных новостях, результатах бейсбольных матчей и знаменитых игроков, таких, как Ди Маджио. Когда уставший Сантьяго ложится спать, то видит во сне Африка его юности, длинные золотистые ее берега... высокие утесы и громадные белые горы. Ему не снятся более ни драки, ни женщины, ни великие события. Но часто в его снах возникают далекие страны и львы, выходящие на берег».

На следующий день рано утром старик отправляется на очередную рыбалку. Мальчик помогает ему снести парус, подготовить лодку. Сантьяго говорит ему, что раз он «верит в удачу». Один за одним рыбацкие лодки отчаливают от берега и уходят в открытое море. Гребя, старый встречает утро.

«Было еще темно, но старик чувствовал, что наступает утро; гребя, он раз за разом слышал трепетные звуки, когда летучая рыба вихоплювалася из воды и, со свистом рассекая воздух своими твердыми крыльями, валил густой в темноту. Он любил летучих рыб - это были его первые друзья в океане. А вот птиц жалел, особенно маленьких и хрупких морских ласточек, которые постоянно рыскали над водой в поисках пищи и почти никогда ее не находили. Поэтому старик думал: «Птицам живется даже тяжелее, чем нам... Почему их создано такими маленькими и хилыми, как эти морские ласточки, когда океан может быть ужасно жестоким? В целом он добрый и прекрасный, но порой становится безжалостным, да еще и так неожиданно, а все эти птицы, что летают над ним, и носятся вниз за хлебом, и кричат своими тонкими печальными голосами, - слишком уж они хрупкие как для моря».

Он всегда мысленно называл море la mar , как говорят на испанском те, кто его любит. И хоть иногда вспоминают его нехорошим словом, но всегда говорят о нем, как о женщине. Кое-кто из младших по возрасту рыбаков, те что цепляли на свою снасть буйки вместо поплавков и имели моторные лодки, купленные во времена, когда акулья печень давала большую выгоду, называли его el mar - в мужском роде. Они говорили о нем как о сопернике, как о бездушный пространство, даже как о враге. И старик всегда думал о море как о женщине, о живом существе, что может подарить великую милость, и лишить ее, а если и совершает что-то плохое или нерозважне, то лишь потому, что такова уж ее натура. «Вон и месяц розтривожує море так же, как и женщину», - думал старый».

Но вот начинается серьезный лов, и все его внимание сосредотачивается на леске, ее состоянии: он чутко улавливает, что происходит в глубине, как реагирует рыба на наколотую на крючок наживку.

«- Ага, - молвил старик. - Ага, - и тихо положил весла. Тогда потянулся к жилки и осторожно взял ее большим и указательным пальцами правой руки. Он не почувствовал ни натяжения, ни веса и государств жилку свободно, без усилия. Вдруг она снова дернулась. На этот раз - легонько, как-то неуверенно; и старик хорошо знал, что это означает. Там в глубине, за сотню сажен от лодки, марлин объедал сардины, нанизанные на острие и виган виклепаного ручным способом крючка, что витикався с головы небольшого тунца, насаженного на стержень.

Старик, осторожно держа леску левой рукой, тихонько отпустил петлю и снял ее с удилища. Теперь он мог свободно перепускать леску между пальцами, так чтобы рыба не чувствовала никакого натяжения.

«Осенью и так далеко от берега это должна быть громадная рыбина, - думал старик. - ешь, рыбо, ешь сардинки. Лакомься на здоровье. Они такие свеженькие, а ты там где-то далеко за шестьсот футов, среди тьмы и холода. Оплывы разочек кругом, а тогда приходи и ешь».

Он почувствовал, как жилка дернулась снова, сначала легонько, а потом сильнее - видимо, глава одной из сардин крепче сидела на крючке. Затем жилка замерла.

Ну же, - громко сказал старик. - Подплывай вновь. Принюхайся к ним как следует. Разве невкусно пахнут? А теперь ешь на здоровье, а тогда и до тунца возьмешься. Он такой тугой, холоднецький, очень вкусный. Не бойся, рыбо, ешь».

Старый Сантьяго знает, когда надо тянуть леску. «Клюнула, - сказал старик. - Пусть теперь поест как положено». Жилка и дальше протекала в него между пальцев, а он тем временем протянул левую руку и крепко привязал свободный конец двух запасных мотков к петле двух запасных мотков второй снасти. Теперь все было наготове. Кроме той жилки, на которой государств рыбину, он имел в запасе еще три мотки, по сорок саженей в каждом.

«- Поешь еще немного, - сказал он. - Наедайся сразу как следует. Кушай сколько так, чтобы острие крючка загналося просто в сердце и убило тебя, - продолжал он мысленно. - А тогда выплывай на поверхность, и я воткну в тебя гарпун. Вот и ладно. Готова? Хватит уже с тебя?»

Старый пытается подтянуть леску, но у него ничего не получается. Наоборот, рыба тянет, как на буксире, лодку за собой, медленно смещаясь к северо-северо-запада. И старик горько жалеет, что рядом с ним нет мальчика. Но хорошо, что еще рыба тянет в сторону, а не вниз, на дно. Проходит около четырех часов. Приближается полдень. Так не может продолжаться вечно, размышляет старик, скоро рыба умрет и тогда ее можно будет подтянуть. Но рыба оказывается слишком живучей. «Хотелось бы мне на нее взглянуть, - думает старик. - Хотелось бы мне на нее посмотреть хоть одним глазком, тогда я бы знал, с кем имею дело».

«Целую ночь рыбина плыла так же неуклонно, никуда не сворачивая, - старик мог видеть это по звездам. Когда зашло солнце, воздух похолодало, и пот на спине, плечах и ногах старого быстро высох. Еще днем он взял мешок, которым накрыл ящик с наживой, и простелил его на солнце сушиться. А когда солнце зашло, обвязал мешок вокруг шеи, спустил себе на спину и осторожно заправил под жилку, что ЕЕ теперь государств, перепустивши за плечами. Мешок смягчил давление, и старик сумел прислониться к носу лодки таким образом, что ему стало почти удобно. На самом деле эта поза лишь на какую-то малость облегчила невыносимая тяжесть, однако старик считал, что теперь ему почти удобно».

Ему очень жаль, что рядом нет Маноліна, который бы ему помог. «Нельзя, чтобы в старости человек оставался один, - говорит он. - Но это неизбежно». Мысль о рыбе ни на миг не покидает его. Иногда старому становится ее жаль. «Она замечательная, необычная рыбина, и кто знает, сколько уже ей возраста, - думал он. - Никогда еще не случалось мне такой сильной рыбины и чтобы так странно вела себя. Видимо, она очень умная и не выпрыгивает. Достаточно ей выпрыгнуть или сильно дернуть - и мне капец. И, видимо, она уже не раз попадался на крючок и знас, что именно так надо бороться за порятунок. ей и невдомек, что против нее только один человек, да еще и старая. А какая же она огромная, эта рыба, и какой добрый даст выручку, когда у нее вкусное мясо. Вживую она взяла, как самец, и тянет, как самец, и соревнуется не как перепуганная. Интересно, она делает это сознательно, или просто на отчаяние души, как я?»

Снова и снова он жалеет, что рядом с ним нет его юного помощника. Подкрепившись выловленным сырым тунцом, он продолжает мысленно разговаривать с рыбой. «Я с тобой не розстануся, пока не умру», - говорит ей старик.

Наступил новый день, Сантьяго немного поел, но рыба тянет дальше полная сил, а у него начинает болеть рука.

«Ненавижу коряги, - думает он. - Противно, что тебя предает собственное тело. Когда отруїшся какой-то тухлятиной и на тебя нападает понос или рвота, стыдно людей. А как нападут коряги, - он мысленно называл их calambre , - стыдно самого себя, особенно когда никого нет рядом.

Если бы здесь был парень, он растер бы мне руку, и ее одпустило бы сверху, от локтя, - подумал старик. - И зря, отпустит и от пальцев».

В этот момент, еще не замечая, как изменился наклон жилки в воде, он почувствовал правой рукой, натяжение ослабевает. Тогда, наваживши на снасть и вовсю молотячи левой рукой по бедру, увидел, как жилка потихоньку поднимается все выше над водой.

«- Сейчас она выплывет,- молвил старик. - Ну-ка, рука, оклигуй. Оклигуй, прошу тебя».

Жилка и дальше понемногу, но постоянно появлялась из воды, а тогда поверхность океана перед лодкой сдулся, и рыбина выплыла на свет. Она вытекала долго, словно ей конца-края не было, и по бокам ее струилась вода. Рыбина сверкала на солнце, голова и спина у нее были темно-фиолетовые, а широкие полосы на боках казались в лучах солнца бледно-сиреневыми, ее длинный, как бейсбольная бита, и заостренный на конце меч походил на рапиру. Рыба показалась из воды на всю свою длину, а потом снова нырнула - без всплеска, как опытный ныряльщик, - и старик увидел, как в последний раз мелькнул ее большой, похожий на лезвие косы хвост, и сразу же по тому жилка быстро побежала в воду вслед за рыбиной.

«Рыбина огромная, и я должен обуздать ее, - думал старик. - Нельзя давать ей почувствовать, какая она сильная и на что способна, когда бы стала убегать. Будучи ею, я бы сейчас пошел на отчаяние души и дал тягу, пока что-то прервалось бы. И, слава богу, рыбы не такие умные, как мы, убиваем их, зато куда более благородные и шустрые».

Старику случалось видеть много крупной рыбы. Видел он и немало рыбин, весили более тысячи фунтов, и сам за свою жизнь поймал две такие, но никогда не ловил одиночкой. И вот теперь, сам - друг далеко от берега, был привязан к самой большой рыбины из всех, которых он когда-либо видел или о которых слышал, а его левая рука до сих пор была в полном недоумении, словно стиснутые когти орла.

Тем временем рыбина снова притишила ход и плыла ровно, как и раньше».

Не веруя в Бога, старик начинает механически повторять молитвы. Порой он чувствовал себя таким змореним, что не мог вспомнить слов, и тогда начинал говорить очень быстро, чтобы они проиВНОсились сами собой. «Богородицу» проиВНОсить легче, чем «Отче наш», - отметил он мысленно.

Сказав молитвы и услышав себя куда лучше, хотя страдания его ничуть не полегчали, а может, даже еще и увеличились, старик оперся на носовую обшивку и начал машинально сгибать и разгибать пальцы левой руки».

Он понимает, что рыба огромная, что ему необходимо беречь силы. «Хоть это несправедливо, убеждает он себя, но я докажу ей, на что способен человек и что он может вынести». Сантьяго называет себя «необычным старым» и должен это подтвердить.

Проходит еще один день. Чтобы как-то отвлечься, он вспоминает о игры в бейсбольных лигах и как однажды в таверне Касабланки мерился силой с могучим негром:

«Когда зашло солнце, старый, чтобы добавить себе уверенности, стал вспоминать, как когда-то в одной таверне в Касабланке он мерился силой с дуженним негром с Сьєнфуегоса, что был первым силачом в тамошнем порту. Целый день и целую ночь они сидели, уперев локти в черту, проведенную мелом на столе, и крепко стиснув поставленные стоймя руки, и каждый старался пригнуть к столу руку противника. На рассвете, когда зрители, пошли в заведения, начали просить, чтобы судья объявил ничью, а тот только молча качал головой, старик сделал последний рвучке усилия и стал пригибать негрову руку все ниже и ниже, пока она легла на деревянную столешницу. Соревнование началось в воскресенье утром, а закончилось утром в понедельник. Многие из зрителей уже требовал ничьей, потому что им надо было идти на работу - кому в порт грузить мешки с сахаром, а кому до Гаванской угольной компании. Если бы не это, все они с удовольствием дождались бы конца соревнования. И старик закончил его вовремя, прежде чем они должны были идти на работу.

Впоследствии он провел еще несколько таких соревнований, но в дальнейшем отказался от них, потому что развлек, как очень захочет, то может победить любого, а тем временем все оно вредило его правой руке в рыболовстве».

Еще долгие часы продолжается его битва с рыбой. Как нужен ему в этот момент мальчик. Но он один в огромном океане ведет поединок с невиданных размеров рыбой. Наконец рыба, сделав несколько кругов, начинает выходить на поверхность. Она то приближается к лодке, то отходит от него. Старый готовит гарпун, чтобы добить рыбу. Но она отходит в сторону. От усталости мысли путаются в голове у старика. «Послушай, рыба, - говорит он ей. - Ведь тебе все равно умирать. Зачем же тебе надо, чтобы я тоже умер».

Наступает последний акт их поединка. «Он собрал всю свою боль, и весь остаток сил, и всю свою давно утраченную гордость и бросил все это против мук, которые терпела рыба, и тогда она перевернулась и тихонько поплыла на боку, едва не доставай мечом к борту лодки; она чуть было не проплыла мимо, длинная, широкая, серебряная, перевитая фиолетовыми полосами, и казалось, ей не будет конца». Подняв гарпун, он изо всех сил, какие только в нем были, втыкает его рыбе в сторону. Он чувствует, как железо входит ей в мякоть, и вонзает его все глубже и глубже...

«Старый уронил наземь снасть, наступил на нее ногой, занес гарпун так высоко, как мог, и сколько было силы, которая еще осталась в нем, и той, которую он призвал на помощь в этот момент, угородив его в бок рыбины, именно позади грудного плавника, который ставился над водой на уровне человеческих груди. Он почувствовал, как железный наконечник заходит в рыбину, и, упершись в гарпун, подвинул его еще глубже, а тогда всем телом наважив на древко.

И вдруг рыбина, уже потрясена смертью, ожила и вынырнула высоко над водой, словно показывая всю свою величінь, могущество и красоту. Казалось, она повисла в воздухе над головой старика и его лодкой. А тогда с гримким всплеском упала в море, обдав градом брызг и старого, и весь лодку.

Старого философов неги и тошнота, и он почти ничего не видел. И все-таки высвободил веревку гарпуна и стал понемногу перепускать ее ободранными, окровавленными руками; а когда в глазах ему немного проясніло, увидел, что рыба лежит на спине, выставив вверх серебристое брюхо. Длинное древко гарпуна косвенно торчащие у нее из-под грудного плавника, а море вокруг стало красное от крови из его сердца. Сначала это было большое темное пятно, похожее на косяк рыбы в голубой воде, которая достигала на милю в бездну. Потом она расплылась, словно облако. А рыба, серебристая, невозмутимая, понемногу подвигалась за волнами».

Его одолевают тошнота и слабость, у него туманится в голове, но он все-таки подтягивает рыбу к борту.

Теперь старик привязывает рыбу к лодке и начинает движение к берегу. Мысленно он прикидывает: рыба весит не менее полутора тысяч фунтов, которые можно продать по тридцать центов за фунт. Имея в виду знаменитого игрока бейсбола, он говорит себе: «Думаю, что великий Ди Маджио мог бы сегодня мною гордиться». И пусть у него руки еще кровоточат, он устал, измучен, но он одолел рыбу. Направление ветра указывает ему, в какую сторону плыть, чтобы добраться до дома.

Проходит час, прежде чем показывается первая акула. Она, то появляясь, то исчезая в глубине, устремляется вслед за лодкой и привязанной к ней рыбой. Она спешит, потому что добыча близко.

«Акула появилась не случайно. Она поднялась из глубины еще тогда, когда в море заклубочилась и розпливлась ген-ген от поверхности темное пятно крови. Поднялась так стремительно и безбоязненно, что аж рассекла поверхность голубой воды и вынырнула против солнца. Затем снова нырнула под воду, почувствовала дух крови, который тянулся вслед за лодкой и рыбой, и со всех ног пустилась вдогонку».

Когда старик увидел ее, он понял, что эта акула не ведает страха и поступит так, как ей заблагорассудится. Ожидая, пока она подплывет ближе, он приготовил гарпун и крепко привязал конец каната.

Акула была уже возле самой кормы, и, когда она подбежала к рыбины, старик увидел ее роззявлену пасть, и странные глаза, и вискал зубов, вплоть хлопнули, впинаючись в рыбину впереди хвоста. Голова акулы была над водой, а за ней появлялась и спина, и, услышав, как акула рвет кожу и мякоть крупной рыбины, старый угородив гарпун ей в голову, в то место, где линия, проведенная между ее глазами, пересекалась с линией, идущей вверх от носа. Там, в том месте, был мозг, и старик ударил туда. Ударил зраненими, окровавленными руками, изо всех сил метнув острый гарпун. Ударил без надежды, но полон решимости и истошного ярости.

Акула перевернулась на спину... она молотила хвостом, щелкала челюстями, а потом вдруг рванулась прочь, бороздя воду, словно быстроходный катер... в этот миг: канат туго набычилась, задрожала и тут же лопнул. Акула на мгновение неподвижно лежала на воде, а старик смотрел на нее. Потом она медленно пошла на дно.

Она забрала у меня сорок фунтов рыбы, - произнес старик. «А также гарпун и всю бечеву, - добавил он мысленно. - И теперь из моей рыбы снова течет кровь, а это притягивает других акул».

Но человек создан не для поражения, - сказал старик вслух. - Человека можно уничтожить, но одолеть нельзя».

Эти слова старого рыбака стали девизом для многих людей.

Сантьяго подкрепился куском мяса выловленной рыбы в той ее части, где побывали зубы акулы. И в этот самый момент заметил плавники целой стаи пятнистых хищниц. Они приближались с огромной скоростью. Старик встретил их, подняв весло с привязанным к нему ножом...

Старик с удовольствием думал о рыбину и о том, как бы она расправилась с акулой, если бы плавала вот теперь на свободе. «Надо было мне отрубить ее меч и сражаться им с акулами», - подумал он. Но у него не было топора, а потом не стало и ножа.

«А если бы я отрубил его и как-то сумел привязать к веслу, вот было бы оружие. Тогда бы мы вместе сражались с ними. А вот что ты теперь будешь действовать, как они нападут ночью? Что ты можешь?»

«Драться с ними, - сказал он. - Буду сражаться с ними, пока умру».

В полночь он снова боролся с акулами и на этот раз знал, что борьба эта - не на жизнь, а на смерть. Акулы напали на него целой стаей, а он видел лишь полосы на воде, которые прочерчували их плавники, и свечение, когда они бросались рвать рыбу. «Он бил дубинкой по головам и слышал, как лязгают челюсти и как сотрясается лодка, когда они хватают рыбу снизу. Он отчаянно бил дубинкой по чему-то невидимому, что мог только слышать и осязать, и вдруг почувствовал, как что-то схватило дубинку, и дубинки не стало». Наконец акулы відстали. им уже нечего было есть.

Старик знал, что теперь он побежден окончательно и безнадежно, и вернулся на корму. Воткнув обломок румпеля в проем стерна, он увидел, что вполне может рулить. Тогда обвил плечи мешком и вновь направил лодку к берегу. Лодка шел теперь совсем легко, и старик сидел себе, ни о чем больше не думая и ничего не чувствуя. Теперь ему было безразлично, и он хлопотал только тем, чтобы счастливо и якнайвправніше довести лодку до родной бухты.

Где-то ночью акулы напали на скелет рыбы, как те обжоры, жадно хватают со стола последние крошки. Старик не обратил на них внимания, да и вообще ни на что не обращал внимания, кроме паруса и руля. Лишь отметил про себя, как легко идет лодка, лишившись своего огромного груза.

«Лодка у меня добрый, - думал он. - Прочный, ничуть не поврежденный, кроме вот румпеля. И румпель легко заменить».

Старик почувствовал, что уже выплыл по течению, и теперь отчетливо видел впереди огни прибрежных поселков. Он уже знал, где оказался, - до дома оттуда было совсем близко.

Когда лодка зашел в небольшую бухту, на « Террасе » уже не светилось, и старик понял, что все давно спят. Ветер, и перед тем все крепчал, теперь бурхав по-настоящему. Однако в бухте было уютно, и старик причалил к узкого клочка рини под скалами. Помочь было некому, и он сам вытолкнул лодку как мог дальше из воды. Тогда сошел на берег и припнув его к скале.

«Зайдя в хижину, он приклонил мачту к стене. Впотьмах нащупал бутылку с водой и напился. А тогда лег на кровать. Натянул на плечи одеяло, укутал спину и ноги и тут же заснул вниз на газетах, выпрямив руки ладонями вверх.

Когда утром парень заглянул в дверь, старик еще спал. Ветер так завертелась, что рыбацкие лодки не смогли выйти в море, и парень встал позднее, а тогда направился к хижине старика, как делал каждое утро. Он увидел, что старик дышит, а потом глянул на его руки и заплакал. Потом тихонько вышел из хижины, чтобы принести старом кофе, и всю дорогу плакал.

Круг лодки стояло много рыбаков, разглядывая то, что было припнуте к борту, а один, снова закатив штанины брюк, зашел в воду и измерял костяк длинной веревкой.

Как он там? - окликнул парня снизу кто-то из рыбаков.

Спит! - крикнул в ответ парень. Он нисколько не стеснялся своих слез. - Пусть никто его не беспокоит.

Восемнадцать футов от носа до хвоста, - крикнул ему тот рыбак, что измерял костяк.

Он отнес горячую банку с кофе до хижины старого и сидел у кровати, пока тот проснулся...

Не вставай, - сказал ему парень. - Вот на, выпей. -

И налил кофе в стакан.

Старик взял кофе и выпил.

Они одолели меня, Маноліне, - сказал он. - Таки одолели.

Не она же тебя одолела. Не рыбина.

Нет. Твоя правда. То было потом.

Теперь мы опять будем рыбачить вместе.

Нет. Я бесталанный. Совершенно бесталанный стал.

К черту тот талант, - сказал парень. - Со мной тебе будет везти.

А что скажут у тебя дома?

То безразлично. Я же привез им вчера две рыбины. А теперь вновь буду с тобой, потому что мне еще много чему надо научиться.

Принеси какую-нибудь газету за те дни, пока меня не было, - сказал старик.

Быстрее выздоравливай, я еще имею много чему научиться, а ты можешь научить меня всему, что мне нужно. Очень тяжело тебе было?

Ужасно тяжело, - молвил старик.

Ну, пойду по еду и газеты, - сказал парень. - Отдыхай, дед. Я куплю в аптеке какую-то мазь тебе для рук.

Когда парень вышел за дверь и двинулся вниз избитой червонястою дорогой, он снова заплакал.

В тот день на «Террасу» посетил группу туристов, и одна гостья, глядя вниз на море, увидела в воде у берега, среди пустых банок от пива и дохлых барракуд, довженний белый позвоночник с огромным хвостом на конце, который качался на высоких волнах прибоя, которые доносились в бухту с разбушевавшейся сильным восточным ветром океана.

Что это такое? - спросила она официанта и показала на длинный скелет крупной рыбины, что был теперь себе обычным мусором, и его скоро должен был понести прочь отток.

Tiburon , - сказал официант. - Одна акула... - Он хотел объяснить, что произошло.

А я и не знала, что у акул такие красивые, совершенной формы хвосты.

Я тоже не знал, - произнес ее спутник.

А наверху, в своей хижине при дороге, старик опять спал. Он спал гак же вниз, и у него, сторожа его сон, сидел парень. Старику снились львы».



mob_info